In the name of God Amen I William Grigesbey of the parish of Marden in the County of Kent the elder ther yeoman make this my last will and testament in manner and forme following Item I bequeath my soule to God that gave it and to Jesus Christ who redeemed mee and to the holy ghost who sanctifieth all the elect people of God And my bodie to the earth from whence it was taken to be decently buried at the discrecon of my Executors. hereafter named Item I will and bequeath to my sonne William Grigesby one shilling of lawfull English money to be paid [couple of letters crossed out] in one yeare next after my decease Item I will and bequeath more unto my said sonne William Grigesbey five bushells of wheat to be paid by my Executors yearly one bushell of wheat  that is to say the next Christmas [something above ‘as’ of Christmas?] eave after my decease one bushell of good wheat and soe every Christmas eve for the space of five yeares one after another next after my decease and then to end Item I will bequeath to my said sonne William Grigesbey his two sonnes William and Edward ten shillings a peece of lawfull money of England to be paid to them by my Executors. in one yeare in one yeare next after my decease Item I will and bequeath to my daughter Alice tenn pounds of lawfull money to be payed to her by my Executors. when shee shall attaine to the age of one and twenty yeares of age Item I will and bequeath to my daughter Elizabeth five pounds of lawfull money to be paid by my Executors. when shee shall attaine to the age of one and twenty yeares Item I will and bequeath to my daughter Hannah five pounds of lawfull money to be paid her by my Executors. when shee shall attaine to the age of one and twenty yeares Item I will and bequeath unto Sibebella my daughter twenty shillings of lawfull money to be paid by my Executors. when shee shall attaine to the age of eighteen yeares Item as concerning my Howse and Land wherein I now dwell I will and bequeath it to my two sones Thomas and to my Sonne James and to theire heires forev[er] And that there shall an eqwill division be made of the said howse and land betweene my said two sonns Thomas and [in right margin between lines above and below: ‘x orld. sir(?)’] James im[m]ediatly after my my now wife Sibbella her decease and not before  And that then the said howse and land as is aforesaid shall be equally devided in two parts And my sonne Thomas shall then presently have one part to him and his heires for ever And my sonne James shall have the other part to him and to his heires for ever Item I doe nominate and appoint Sibbella my wellbeloved wife together with my sonne Thomas Grigsby to be fully and wholly my Executors. to this my last will and testament whence I doe hereby order and appoynt to pay and defray all my legacies heerein bequeathed and shall pay and dischardge all my debts both Speciall and others and all my funerall charges and the proving of this my last will and testament And what soever shall remaine over & above all that is to be paid as is above said my minde & will is that my Executors. shall equally divide it betweene them and have it for there parte and paines In witnes whereof I have published and declared this my last will and testament and hereunto have sett this my hand and seale the twentith day of January in the thirteenth yeare of the raigne of our sov[er]aigne Lord Charles the second by the grace of God of England Scotland France & Ireland King etc. And in the yeare of our Lord God one thousand six hundred sixtie one William Grigsbey the eldor his marke Sealed and deliv[er]ded published and declared this my p[re]sent last will and testam[en]t in the presence of Will Maynerd James Wood his marke Edw Bathurst [name clear in original, not in register copy]
Probatum fuit … Quarto die mensis Martii [4 March] Anno Dm 1661 [1661/62]
Discussion / footnotesIn view of the dispute between William the testator and William the son, which the latter had taken to the Court of Chancery (bill and answer transcribed here) less than a year before his father's death, it is interesting to see how William the son is treated by his father. I thought at first he was being cut off with a shilling. But then there was that bushel of wheat - what was that worth?  Bushel of wheat:
- a bushel of wheat was 56lb [a]
- the average price of wheat of in the Home Counties (which include Kent) in the 1660s was 45 shillings per quarter [b]
- a quarter is 28lb, so a a bushel is 2 qtrs, hence receiving a bushel of wheat for 5 years William was receiving something that would have been worth about 90 shillings, or £4.10s, each year - £22.10s in total, more than any of his half-sister’s received (and this cannot be explained, as is sometimes the case, by them having received their share as a marriage settlement, as none was married at this time).
- I don’t know much about what William (the son) did for a living. When he brought the bill of complaint against his father he described himself as a yeoman of Maidstone, but he seems to have been back in Marden later. I have not found any evidence of a will; perhaps being a yeoman was what he felt he ought to be. As the population was expanding at this time (I think, to be checked) and his half brothers inherited the land and house from his father, he may well have had to work as a labourer. In the 1660s a labourer in Essex would earn 12-16d a day, in Buckinghamshire only 8d [c]. With the higher price of wheat in the Home Counties compared with the rest of Southern England, I suspect the wages were higher across the Home Counties, and Kent would have been similar to Essex. Assuming William would have worked 6 days a week, earning 12 – 16d a day, the cost of this bushel would have taken him about 11 to 15 weeks to earn, so it seem to have been a very useful inheritance. While William (the son) only had the 2 sons named when his father died, by the first Christmas after he had a 3rd, and a 4th was born in the final year he would have received the bushel of wheat, so it would seem to have come at a very useful time for his family. With land that grew wheat I imagine this may have come from what Thomas and James grew on the land they inherited, rather than Thomas and Sibbell setting aside the money to buy a bushel for 5 years. I wonder if this led Thomas and James to feel resentment, that William was getting for free something they were working hard to grow, or did they appreciate having inherited half of the house and land, rather than a third?